Hellenic Institute for the Preservation of Nautical Tradition
Institute of Nautical Archaeology
VIRTUAL NAUTICAL LIBRARY
Je dois confesser que c’est grâce à l’affectueuse insistance de M. Harry Tzalas que mon Musée imaginaire de la marine antique est diffusé en ligne. La raison de ma réticence initiale est que ce procédé ressemble fort à une seconde édition, alors qu’il ne s’agit que de la reproduction de la version originale (1987), sans aucune modification. Or une seconde édition, mise à jour, si elle était souhaitable était pratiquement irréalisable.
En effet, le MIMA est actuellement âgé de vingt ans et cette période a connu une véritable explosion de découvertes en matière d’archéologie navale ; heureusement, il est vrai, l’essentiel de ces découvertes a été publié dans la série des Tropis. Une seconde édition aurait dû en tenir compte, non sous forme d’addendum mais d’une synthèse de l’ensemble. Une telle entreprise aurait nécessité une durée dont je ne dispose pas. Par ailleurs, l’accueil favorable réservé au MIMA dans la littérature archéologique fut pour moi une très heureuse surprise et cette raison suffit, alors que l’ouvrage est pratiquement épuisé, à me décider à contribuer à la large diffusion que permettent les techniques nouvelles.
Cette diffusion me donne l’occasion de préciser que le MIMA ne fut pas conçu comme un manuel et encore moins comme un corpus, mais très exactement comme un essai critique de l’« aristocratie » de l’iconographie navale antique en Méditerranée. Cette précision n’est pas inutile : en 1995 a été publié en Grande-Bretagne un excellent ouvrage comportant une bibliographie estimant que j’avais traité cette iconographie « as if it consisted almost wholly of technically correct representations ». Or, dès l’exergue de la première page, j’écrivais, citant Augustin Jal (1795-1873), justement considéré comme le « père » de l’archéologie navale, que dans le domaine de l’iconographie « l’erreur est toujours présumable jusqu’à preuve du contraire ». Il n’y a guère de représentations que j’aurais oublié de soumettre à une critique ou à une interprétation qui me semblait plausible. Il va de soi que j’ai pu critiquer ou interpréter de façon erronée ou incomplète, mais la méthode de Jal, à laquelle je crois m’être soumis, est une invitation au lecteur à faire de même, en formant le vœu sincère qu’il obtienne de meilleurs résultats.
Lucien Basch
Twenty years ago, in 1987, Lucien Basch, Le Musée Imaginaire de la Marine Antique (MIMA) was first published. It is obvious from the introduction which I had worded the, that I was well aware of the importance of this Herculean work. With its 500 pages and 1600 illustration MIMA – as the title became to be shortened – covered every type and variety of ancient ship that was known at the time it went to press.
Over the two decades that followed, MIMA has found its way in every Library specializing in marine archaeology, and is on the shelves of most University Libraries where archaeology is taught. No scholar can contemplate writing on the subject of the ancient Mediterranean ship without referring to this work which is omnipresent in all relative bibliography. It finds a parallel only in the major work, that has set the basis of the archaeology of the ship: Ship and Seamanship in the ancient world of Lionel Casson. I am not surprised hearing students in this field still calling MIMA the Bible of the ancient ship.
It is evident that marine archaeology has greatly advanced during the last years, one reason being the constant progress of underwater archaeology. The many new finds would have necessitated an update of MIMA in a completely revised edition. The Symposia on Ship Construction in Antiquity and their Proceedings in the Tropis series – a total of nine conferences since 1985 – have however dealt with most of the new discoveries and such a revised edition is not being considered.
Because MIMA is now practically exhausted the author and the publishers have contemplated a reprint; but a reprint without an update would be of little use. This would have necessitated probably re-writing the whole book.
We then came to a compromise when discussing the matter with Professsor Shelley Wachsmann of the Institute of Nautical Archaeology at the A & M University of Texas: a solution would be to make MIMA available for research in an electronic form. In fact, right from the start, both the author and the publishers had solely aimed at getting this work in the hands of all those who shared an interest and a love for the ancient Mediterranean ship. So, in our present era of electronic dissemination of knowledge, putting MIMA in the reach of every scholar was decided.
It is thus with great pleasure that we have undertaken to make the pages of MIMA available
Harry E. Tzalas
Complete Volume
Individual Chapters
- Chapter I: INTRODUCTION
- Chapter II: POURQUOI PAS L'EGYPTE
- Chapter III: LE PROCHE-ORIENT DES ORIGINES A LA FIN DE L'AGE DU BRONZE
- Chapter IV: L'EGEE
- Chapter V: LE MONDE GREC DE 1100 A 500
- Chapter VI: LA TRIERE GRECQUE DE L'EPOQUE CLASSIQUE (5e-4e s.)
- Chapter VII: LA PHENICIE
- Chapter VIII: L'EPOQUE HELLENISTIQUE
- Chapter IX: LA MEDITERRANEE OCCIDENTALE AVANT LA DOMINATION ROMAINE
- Chapter X: ROME
- BIBLIOGRAPHIE
- ERRATA